Nos Actions 2005 

 

 

Action à Montréal contre les "Peaux de chagrin"

17 décembre 2005 

 

LA FOURRURE NE POUSSE PAS DANS LES ARBRES 

 

 

À une semaine de Noël, notre équipe a distribué pendant un peu plus de deux heures, près de 800 tracts pour notre campagne "HOT & SANS FOURRURE" qui voulait faire prendre conscience aux gens que l'on peut très bien être IN et HOT sans porter de fourrure; d'autre part, le sous-titre de notre campagne, "PEAUX DE CHAGRIN" faisait référence aux souffrances qu'endurent tous ces animaux dont on sacrifie la vie pour des articles dont on pourrait fort bien se passer.

Même des gens qui portaient de la fourrure acceptaient positivement notre feuillet. Nous avons eu des échanges fructueux avec plusieurs personnes. Cette campagne se poursuivra dans les prochaines semaines.

 

 

Action in Montreal- « Skins of Sorrow »

17 December 2005

 

FUR DOES NOT GROW ON TREES

 

One week before Christmas, for more than two hours, Aequo Animo distributed nearly 800 leaflets for its campaign titled  "HOT & WITHOUT FUR" which was initiated to make people aware that they can be  IN and HOT without wearing any fur;  

In addition, the sub-title of our campaign, « SKINS OF SORROW » referred to the suffering of all fur-bearing animals whose lives are sacrificed so that people can wear needless fur articles.  

Even bypassers wearing fur garments positively accepted our leaflets. We had profitable exchanges with several people. This campaign will continue in the next coming weeks.  


Manifestation à Montréal, contre les mégaporcheries 

10 décembre 2005  

 

Autour de 300 personnes ont participé à ce regroupement pacifique, manifestant son opposition à la levée du moratoire sur les méga-porcheries, organisé par "La Coalition Citoyenne Santé et Environnement".


L'Équipe d'Aequo Animo a distribué des dépliants aux manifestants parmi lesquels nous avons rencontré quelques végétariens heureux de constater la présence de notre groupe. Nous avons aussi discuté avec quelques éleveurs. Toutefois, le moratoire sera levé tel que prévu. 

 

Manifestation in Montréal, against new hog farms

December 10, 2005

 

Organized by  “The Citizens’Coalition for Health and Environment", approximatively 300 persons took part in this peaceful gathering, expressing their opposition to the lifting of the moratorium on new hog farms. 

Aequo Animo distributed leaflets to the demonstrators among which we met some vegetarians who were more than happy with our presence.  We also met some hog farmers with whom we had interesting discussions. However, the moratorium will be lifted as planned.

  

 


 

Marche pour les Animaux de ferme de « Farm Sanctuary »

2 octobre 2005

 

Une première à Montréal!

 

Le 2 octobre dernier, sous un soleil radieux, la première marche organisée à Montréal au profit des animaux de ferme du « Farm Sanctuary » fut une réussite. Des marches similaires furent également tenues dans environ quarante autres villes de l’Amérique du nord. Les 35 marcheurs ont amassé des fonds pour les animaux du « Farm Sanctuary », de même que sensibilisé la population sur les pratiques d’élevage des animaux de ferme. Portant des pancartes affichant divers slogans tels que : "Cessons l’élevage intensif”, « Manger, c’est voter », « Votons contre la violence », « Go Vegan », les marcheurs fredonnaient une version modifiée du « Old MacDonald had a farm » et scandaient « On ne mange pas les animaux, i a i a o »...

Pendant la deuxième partie de la marche, une fanfare s’est spontanément jointe au groupe de marcheurs, ce qui attira encore plus l’attention et amusa tout le monde.

Un très grand MERCI à tous les marcheurs et à tous les donateurs pour avoir fait un succès de cette journée. Un "merci" tout spécial à Cécil et à Do
d’Aequo Animo pour leur aide à la table d’ínformation, ainsi qu’à Joan Gusic du « Farm Sanctuary » qui s’est occupée de l’organisation des quarante marches à travers le continent! Beau travail tout l’monde !

Joanne, coordinatrice de la marche
 

 

 

 

March For « Farm Sanctuary »

October 2, 2005

 

The first-ever Montreal "Walk for Farm Animals" to benefit Farm Sanctuary was held on October 2nd, 2005,which turned out to be a perfect day for a walk. Similar walks were held in about forty other North-American cities. The 35 walkers raised money for Farm Sanctuary as well as raising awareness for farm animal issues as they walked carrying signs with slogans such as "Stop Factory Farming" and "Eating is voting, vote against violence - Go vegan". The walkers also had fun singing a different version of "Old Macdonald had a farm" which goes "On mange pas les animaux, e-i-e-i-o" ("We do not eat animals,e-i-e-i-o"). For the second half of the walk, a marching band spontaneously joined the walkers which grabbed even more attention and created even more fun!


A big thank you to all the walkers and donors for making this event a great success! Extra special thanks to Aequo Animo's Cécil and Do for helping out at the information table, as well as to Joan Gusic at Farm Sanctuary who oversaw the organization of all forty walks across the continent! Well done everybody!


Joanne 
Montreal Walk Coordinator

 


 

Le Festival Écolo de Montréal (FéM)

 

 

Le Festival Écolo de Montréal (FéM) s'est donné pour mission de jumeler sensibilisation et action en organisant des évènements rassembleurs afin d'offrir aux citoyens, et aux institutions, des solutions permettant d'augmenter leur impact positif sur l'environnement. 

Aequo Animo a eu le plaisir de participer à ce premier évènement du FéM qui se déroulait, fin septembre 2005, au Parc Laurier. 

 


 

The Festival Écolo de Montréal (FéM) mandate is to combine awareness and action by organizing events which offer citizens and institutions solutions to generate a positive impact on our environment. 

Aequo Animo has had the pleasure to participate in this first event of the  Festival Écolo de Montréal (FéM) which took place at the end of September 2005 at Park Laurier.  

 


 

Journée de Sensibilisation contre le gavage des oies et des canards

 

 

 

Notre action du samedi 27 août 2005 consistait à informer sur le gavage des oies et des canards, et notre tract invitait les gens à se rendre signer le manifeste sur le site de stopgavage ainsi qu'à visionner, sur le même site, une vidéo qui montre comment on procède pour le gavage. Tandis que plusieurs pays interdisent la production du foie gras, le Québec quant à lui multiplie ses élevages de canards et d'oies pour la production de foie gras. Nous prévoyons effectuer sous peu une prochaine distribution de tracts afin de sensibiliser encore plus de personnes à cette situation, source de souffrances pour les animaux.


 

Awareness Day for the abolition of "foie gras"

 

Our action on Saturday August 27, 2005 consisted of informing the public about the force-feeding of geese and ducks, and our leaflets invited people to sign the manifesto on stopgavage Website and view on this same site, a video which graphically depicts the cruelty involved in force-feeding. While several countries prohibit the production of "foie gras", Quebec is increasing its breeding of goose and ducks for this production. In a very near future, we plan to distribute leaflets to make more people aware of this situation which clearly causes animals needless suffering. 

 

 


 

Salon du Livre Arnarchiste de Montréal 

 

 

21 mai 2005  

Pour cette 6ième année consécutive, le SLAM comptait plus de 120 exposants, dont près de 75 venant de l'extérieur de Montréal, du Québec ainsi que du reste du Canada, des Etats- Unis et d'aussi loin que de la France et même d'Israël. De nombreux visiteurs, eux aussi venus de toute part, ont défilé tout au long de cette journée. Parmi eux, plusieurs végétariens se sont présentés à notre table, ainsi que d'autres visiteurs qui nous ont fait part de leur désir de s'orienter vers une alimentation végétarienne. La liste de produits éthiques de notre feuillet du SMAL a aussi intéressé plusieurs personnes. 

 


May 21, 2005

For its sixth year, the Montreal Arnachist Bookfair had more than 120 exhibition participants of which 75 were from outside Montreal. They came from Quebec, other parts of Canada, the United-States and even as far as France and Israël. Many visitors from around the world spent the day at the fair. Among them, there were many vegetarians which visited our exhibition stand, while others were sharing their desire to orient themselves towards a vegetarian diet with us. Many visitors were also interested in the list of ethical products highlighted in our «Laboratory animals'week» (SMAL) leaflets. 

 


 

Semaine Mondiale des Animaux de Laboratoire 

 

 

L'action SMAL de Montréal menée par Aequo Animo, ce samedi 23 avril 2005, fut une réussite malgré pluie, vent, et froid. Cette action consistait à distribuer des feuillets d'information comportant entre autres une "Liste Éthique de Produits Sans Cruauté" dont ni les ingrédients ni le produit fini ne sont testés sur les animaux.

Une quinzaine de personnes ont participé à cette action. Nous sommes très satisfaits du succès qu'elle a connu, autant auprès des participants enthousiastes et extrêmement motivés qu'auprès de tous ces passants qui ont bien accueilli notre démarche et se sont montrés intéressés à en savoir davantage sur le sujet des animaux de laboratoire.

 


In spite of rain, wind, and cold, Aequo Animo carried out an action for the SMAL (Laboratory animals'week), on Saturday April 23, 2005. This action consisted in distributing information leaflets including a list of cruelty free and ethical products whose neither ingredients nor the finished product are tested on the animals. 

 

At least fifteen people took part in this action. We are very pleased with the success of this action, as well as with our very enthusiastic and extremely motivated participants and all bypassers who were very interested to learn more about the subject of laboratory animals.